Вильям Блейк стихи

Стихи на английском языке про зиму.

Winter Song
by Katherine Mansfield
Rain and wind, and wind and rain.
Will the Summer come again?
Rain on houses, on the street,
Wetting all the people's feet,
Though they run with might and main.
Rain and wind, and wind and rain.

Snow and sleet, and sleet and snow.
Will the Winter never go?
What do beggar children do
With no fire to cuddle to,
P'raps with nowhere warm to go?



Английский поэт Вильям Блейк: лучшие стихотворения на русском языке.

Ах! подсолнух! что за жребий...
Уильям Блейк (перевод Вера Топорова)
Ах! подсолнух! что за жребий
Мерить солнца шаг дневной
И грустить о знойном небе
Над блаженною страной,

Где, бежав от льда и злобы,
Отрок с девою, чисты,
Зрят, пустые кинув гробы,
Край, которым бредишь ты.