Пословицы и поговорки из Испании и их значение на русском языке

Por el hilo se saca el ovillo.
По нитке до клубка дойдешь.
Donde pongo el ojo, pongo la bala.
Куда положу глаз, туда положу и пулю. (Что захочу, то и получу).
Afortunado en el juego, desgraciado en amores.
В любви не везет, так в игре повезет.
De casi no se muere nadie.
Чуть - чуть не считается.
De noche todos los gatos son pardos.
Ночью все кошки серы.
Amor con amor se paga.
Любовь любовью платиться.
Ojos que no ven, corazon que no siente.
С глаз долой из сердца вон.
Vamos a ver de qué lado masca la iguana.
Давай посмотрим, на какой стороне жуёт игуана. (Давай посмотрим, кто из нас прав, кто лучший).
Las palabras se las lleva el viento.
Верь делам , а не словам (Слова уносит ветер).
La almohada es un buen consejero.
Утро вечера мудренее.
Donde hay humo, hay calor.
Нет дыма без огня.
Dime con quien andas y te dire quien eres.
Скажи кто твой друг и я скажу кто твой враг.
Perro que ladra no muerde.
Собака, которая лает, не кусает.
El que las cosas apura pone la vida en aventura.
Поспешишь ,людей насмешишь.
No todo lo que brilla es oro.
Не всё то золото, что блестит.
Tarde pero sin sueño.
Опоздал, но выспался.
Calor de paño jamas hace daño.
Пар костей не ломит.
Haz el bien sin mirar a quién.
Делай добро, не думая кому.
Comiendo entra la gana.
Аппетит приходит во время еды.
El pezo viejo no muerde el anzuelo.
Старого воробья на мякини не проведешь.
Nadie escarmienta en cabeza ajena.
Каждый должен учиться сам.
Tanto peca el que mata la vaca, como el que le agarra la pata.
Грешник тот, кто убил корову, но и тот, кто взял её ногу.
De pe a pa.
От А до Я.
Como dos y dos son cuatro.
Как дважды два - четыре.
Con paciencia y tajo se termina el trabajo.
Терпение и труд все перетрут.