Распространенные пословицы и поговорки на французском языке с переводом.
Tel maitre, tel valet.
Каков хозяин, таков и слуга.
Каков хозяин, таков и слуга.
Qui ne edit mot, consent.
Молчание – знак согласия.
Молчание – знак согласия.
Qui vivra, verra.
Поживём, увидим.
Поживём, увидим.
Pour etre belle il faut souffrir.
Красота требует жертв.
Красота требует жертв.
On ne fait pas d'omelette sans casser les ufs.
Не сделаешь яичницы, не разбив яйца.
Не сделаешь яичницы, не разбив яйца.
Quand la sante va, tout va.
Здоровье прежде всего.
Здоровье прежде всего.
Mieux vaut tard, que jamais.
Лучше поздно, чем никогда.
Лучше поздно, чем никогда.
L'exactitude est la politesse des rois.
Точность – вежливость королей.
Точность – вежливость королей.
Le petit poisson deviendra grand.
Из маленькой рыбки вырастет большая щука.
Из маленькой рыбки вырастет большая щука.
Les bons comptes font les bons amis.
Счет дружбы не портит.
Счет дружбы не портит.
Les affaires sont les affaires.
Дело есть дело.
Дело есть дело.
L’affaire est dans le sac.
Дело в шляпе (Дело сделано).
Дело в шляпе (Дело сделано).
Le temps c’est de l’argent.
Время – деньги.
Время – деньги.
L'argent n'a pas d'odeur.
Деньги не пахнут.
Деньги не пахнут.
L’argent ne fait pas le bonneur.
Не в деньгах счастье.
Не в деньгах счастье.
Claire comme le jour.
Ясно, как день.
Ясно, как день.
Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.
Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть.
Нужно есть, чтобы жить, но не жить, чтобы есть.
Gouverner c’est prévoir.
Руководить – это предвидеть.
Руководить – это предвидеть.
Chaque chose en son temps.
Всему свое время.
Всему свое время.
Chose promise, chose due.
Обещал – сделай! (Сказано – сделано!)
Обещал – сделай! (Сказано – сделано!)
Vouloir le beurre et l’argent du beurre.
Хотеть и масло, и деньги за масло.
Хотеть и масло, и деньги за масло.
À la guerre comme à la guerre.
На войне, как на войне.
На войне, как на войне.
Pauvreté n’est pas vice.
Бедность не порок.
Бедность не порок.
On ne prête qu'aux riches.
Для богатого и ворота настежь.
Для богатого и ворота настежь.
On ne prend pas un homme deux fois.
За одну вину дважды не карают.
За одну вину дважды не карают.
C’est la vie.
Такова жизнь.
Такова жизнь.
A beau mentir qui vient de loin.
Тому лгать легко, кто был далеко.
Тому лгать легко, кто был далеко.
Aujourd'hui en fleurs, demains en pleurs.
Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой.
Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой.
Beaucoup de bruit pour rien.
Много шума из ничего.
Много шума из ничего.
Chacun à son péché mignon.
У всякого свой грешок.
У всякого свой грешок.
Il n'y a pas de roses sans épines.
Нет розы без шипов.
Нет розы без шипов.
Cherchez la femme.
Ищите женщину.
Ищите женщину.
L'amour ne se commande pas.
Насильно мил не будешь.
Насильно мил не будешь.