Крылатые выражения, Пословицы на английском с переводом на русский язык.
A flower blooms more than once.
Цветок цветет не один раз.
Цветок цветет не один раз.
A bad beginning makes a bad ending.
Плохому началу — плохой конец.
Плохому началу — плохой конец.
A bird may be known by its song.
Видна птица по полёту.
Видна птица по полёту.
A bad workman blames his tools.
Плохой работник ругает свои инструменты.
Плохой работник ругает свои инструменты.
A stumble may prevent a fall.
Исправление маленькой ошибки может уберечь от большой.
Исправление маленькой ошибки может уберечь от большой.
A fool at forty is a fool forever.
Глупец в 40 лет – глупец до конца дней.
Глупец в 40 лет – глупец до конца дней.
A bad compromise is better than a good lawsuit.
Плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба.
Плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба.
A bargain is a bargain.
Сделка - есть сделка.
Сделка - есть сделка.
A bird in hand is worth two in a bush.
Лучше иметь синицу в руке, чем журавля в небе.
Лучше иметь синицу в руке, чем журавля в небе.
A cat in gloves catches no mice.
Кот в перчатках мышей не поймает.
Кот в перчатках мышей не поймает.
A change is as good as a rest
Изменение так же хорошо, как отдых.
Изменение так же хорошо, как отдых.
A burnt child dreads the fire.
Обжегшееся дитя огня боится.
Обжегшееся дитя огня боится.
A tree is known by its fruit.
Дерево знают по его плодам.
Дерево знают по его плодам.
A fool and his money are soon parted.
Дурак и его деньги быстро расстаются.
Дурак и его деньги быстро расстаются.
A swallow does not make the summer.
Одна ласточка еще не делает всю весну.
Одна ласточка еще не делает всю весну.
A chain is only as strong as its weakest link.
Цепь так же крепка как и ее самое слабое звено.
Цепь так же крепка как и ее самое слабое звено.
A burden of one's own choice is not felt.
Груз, который сам выбрал, несешь не чувствуя.
Груз, который сам выбрал, несешь не чувствуя.